No exact translation found for حدود الوظائف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic حدود الوظائف

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • (ii) Enforcement of post occupancy limits;
    '2` إنفاذ حدود شغل الوظائف؛
  • It is suggested that tThe panel's mandate should remain broad and generic, within the relevant functions and responsibilities of the Governing Council.
    من المقترح أن تظل ولاية فريق الخبراء واسعة النطاق وعامة، وذلك في حدود الوظائف والمسؤوليات ذات الصلة الخاصة بمجلس الإدارة.
  • These developments within the HNP will take place during the period 2006-2008 for the border entry point and immigration control function.
    وستُجرى هذه التطويرات ضمن جهاز الشرطة الوطنية الهايتية بين عام 2006 وعام 2008 فيما يتعلق بنقاط الدخول على الحدود والوظائف المتعلقة بمراقبة الهجرة.
  • Commission on the Limits of the Continental Shelf and related national and international positions
    لجنة حدود الجرف القاري والوظائف الوطنية والدولية ذات الصلة
  • It wasn't to keep jobs from being sent overseas.
    لم يكن ذلك للحفاظ على الوظائف داخل حدود البلد
  • We should ensure that no organ of the United Nations exceeds the limits of its powers and functions as accorded by the Charter.
    ويجب أن نكفل أن لا يتجاوز أي جهاز تابع للأمم المتحدة حدود السلطات والوظائف المكلف بها بموجب الميثاق.
  • The mandate and functions of IBWC are described in detail at http://www.ibwc.state.gov.
    يرد وصف مفصل لولاية لجنة الحدود والمياه الدولية ووظائفها في الموقع التالي: http://www.ibwc.state.gov.
  • That term was misleading because the introduction of time limits for post occupancy had made the current policy mandatory.
    وقال إن ذلك المصطلح مضلل، لأن استحداث حدود زمنية لشغل الوظائف يجعل السياسة الحالية إلزامية.
  • International input must also be coordinated, across national boundaries and different functions. There is an important leadership role here for the United Nations, especially through the Special Representatives of the Secretary-General.
    والمدخلات الدولية يجب تنسيقها أيضا، عبر الحدود الوطنية والوظائف المختلفة، وهناك دور قيادي هام هنا للأمم المتحدة، خاصة عن طريق الممثلين الخاصين للأمين العام.
  • To support this endeavour, UNDP should make a final determination of the structure, lines of responsibility, functions, staffing and budget for its Policy and Planning Unit.
    ودعما لهذا المسعى، ينبغي أن يتخذ البرنامج الإنمائي قرارا نهائيا بشأن هيكل وحدة السياسات والتخطيط التابعة له وحدود مسؤوليتها ووظائفها وملاك موظفيها وميزانيتها.